18:54

Кукушка Амерзонская
мелкий смотрит в дубляже Короля ЛЬва. мУфаса. ааааррр, ВЫ ОРИГИНАЛ СЛЫШАЛИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ УДАРЕНИЯ СТАВИТЬ?? почему они все говорят пидорскими голосами?? почему начальную песню поет баба? да чтож это такое то? мои уши обтекают кровью.
нее, я могу смотреть дисней только в оригинале (исключения составляют Рапунцель и Геркулес ИБО ОНИ ПЕРЕВЕДЕНЫ ЛУЧШЕ ОРИГИНАЛА *3*), или в переводе человека-сзажатым-носом-володарского

@темы: о своем, о девичьем, дело братьев Люмьер живет и процветает

Комментарии
26.09.2011 в 22:44

I warned you about stairs bro, i told you dog!
Согласен на тысячу процентов!
Пиратский перевод - труЪ, оригинальную озвучку слышно, и главное - песни не переведены! :beg:
Не люблю дубляж; вся актёрская игра, всё, над чем старался режиссер, подбирая актёрский состав - всё это идет насмарку... Хотя Геркулес кстати да, крут. XD; Может потому что у меня не было его в пиратской версии, только лицензионная, но...
26.09.2011 в 22:52

You bunch of lolicons~
Но The Circle of Life и так поет женщина Оо И в оригинале тоже.